有奖纠错
| 划词

Este es en concreto el caso de muchos países en desarrollo.

许多发展中国家的情况尤其如

评价该例句:好评差评指正

Los niños, en concreto, sufrían trastornos del sueño, hiperactividad, falta de concentración o agresividad.

特别是儿童受到睡眠失、过动、精神不集中或侵略行等影响。

评价该例句:好评差评指正

Examina también las implicaciones de esas atribuciones, en concreto al inspeccionar los centros de detención.

他探讨了查的条件,尤其是关于访问拘留场所的条件所涉的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.

会议尤其针对统计司种需要。

评价该例句:好评差评指正

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说的故事是以具体事实依据的。

评价该例句:好评差评指正

Nos comprometemos a plasmar ese consenso en medidas concretas.

我们承诺把这种识化具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Apoya su hipótesis en hechos concretos.

他的假说有具体事实依据.

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de traducir las palabras en acciones concretas.

现在是将言辞具体行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.

面对的挑战将是如何将这些想法具体的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ellas deben aplicarse y traducirse en acciones concretas lo antes posible.

这些措施需要迅速得到实施并付诸行动。

评价该例句:好评差评指正

Por eso es importante transformar las palabras y promesas en actos concretos.

,必须把言辞和保证化具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible que todos plasmemos nuestro compromiso político en acciones concretas.

我们大家必须将我们的政治承诺化具体的行动。

评价该例句:好评差评指正

Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.

这一重新审议已根据相关缔约方提供的具体资料进行。

评价该例句:好评差评指正

En el próximo período, la ONUDD se centrará más intensamente en regiones concretas.

在今后一段时间,毒品和犯罪问题办事处将更加注重某些特定区域。

评价该例句:好评差评指正

Puede ser de carácter general, o puede estar centrada en cuestiones muy concretas.

培训既可一般培训,也可侧重于十分具体的问题。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades internacionales, encabezadas por el ACNUR, deberán traducir ahora esas recomendaciones en medidas concretas.

从今以后,难民专员办事处领导下的国际行动者必须将这些建议具体行动。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que para el bienio 2008-2009 los planes de viaje serán más concretos.

委员会相信,在2008-2009两年期,旅行计划将会更具体。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, para nosotros como Estados Miembros, el desafío es plasmar las palabras en medidas concretas.

,对我们会员国来说,所面临的挑战是将言辞具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Creo que una delegación señaló que habíamos suspendido la sesión para resolver cuestiones relativas a esa palabra en concreto.

我认,一个代表团指出,我们暂停会议是了解决关于那个字眼的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sería útil, en concreto, para ciertos procedimientos especiales, solicitar el respaldo de los órganos económicos o de vocación comercial.

尤其是,利用经济或贸易机构伙伴的支持,对某些特别程序将很有帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一盘散沙, 一批隐藏物, 一偏, 一瞥, 一贫如洗, 一贫如洗的, 一平二调, 一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Piensa en el uso que tú en concreto le das.

想一想你通常在什么时候玩手机。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Centrarnos en una aptitud en concreto sería muy arriesgado.

专注于一特定的技能会很冒险。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Como estáis viendo, sí, estamos en la calle, estamos en Málaga en concreto.

如你们所见,是的,我们在街头,准确地说,是在马拉加。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El capitán, en concreto, fue arrestado porque no había colaborado en las labores de rescate.

确切地说,船长已经被逮捕,因没有及时开展挽救工作。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La tradición habla de brujas que se transformaban en aves, en concreto en un mítico pájaro conocido como Chonchón.

传统的女巫可以变,一种叫做Chonchón的神

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En España, en concreto, a muchas empresas les resulta difícil encontrar gente dispuesta a cambiar de lugar de residencia.

具体来说,在西班牙,许多企业都很难找到愿意改变居住地的

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero la conexión continuó durante siglos y se puede ver en un punto en concreto: el acento.

这种联系持续了几世纪,从特定的点就能看来:那就是口音。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Estas en concreto son las que tienen doble relleno.

这些特别是具有双重填充的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Me pidió este perfume en concreto.

他向我要这款特定的香水。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces la persona que telefonea suele saludar, presentarse y preguntar por alguien en concreto o por el departamento con el que desea hablar.

然后打电话的通常会打招呼,自我介绍,然后询问他想联系的部门。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Incluso teniendo toda esta información, es muy difícil saber si un día en concreto podremos contemplarlas o no, porque no siempre se producen.

即使掌握了这么多信息,还是很难掌握极光发生的确切日期,因极光不是一直都有的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y lo que practico de vez en cuando, en concreto en el yo digital, es lo que he denominado " la ausencia virtual intermitente" .

我不时练习的, 特别是在数字自我中,就是我所说的“间歇性虚拟缺席” 。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No recuerdo el momento exacto ni qué fue en concreto lo que pasó pero, en algún punto indeterminado, las cosas entre Ramiro y yo comenzaron a cambiar.

我不记得究竟是从什么时候开始,也不记得具体发生了什么,但是从一时刻起,我和拉米罗之间的关系悄然发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Entonces, tirar la casa por la ventana, representa gastar, o malgastar, o simplemente gastar mucho dinero, en concreto, en un evento o en algo.

因此,把房子扔窗外代表着支、浪费,或者只是花很多钱,特别是在件事或件事上。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Escribirás una carta oficial, presentándote y exponiendo un problema, o bien opinarás sobre un tema en concreto, también podrías tener que enfrentarte a artículos de periódico.

你会写一封正式的信函,介绍自己并解释问题,或者你会就特定主题发表你的意见,你可能还需要处理报纸文章。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero... tanto esa persona como yo, vamos a coincidir en que la crema de cacahuetes, esta, en concreto, es buena, es muy buena para la salud.

但是… … 那和我都会同意花生酱,尤其是这, 很好,它对你的健康非常有好处。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Las declaraciones han tenido lugar tras su visita a Brasil, donde estuvo con refugiados afganos y venezolanos, y a Panamá, en concreto a la región del Darién.

这些声明是在他访问巴西之后发表的,他在那里与阿富汗和委内瑞拉难民在一起,还访问了巴拿马, 特别是达连地区。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Yo miraré los vídeos y si hay alguno que me gusta o veo que os puedo ayudar con vuestra duda, haré un vídeo especialmente para vuestra duda en concreto.

我会看这些视频并挑一些问题解答,我会专门做一期视频解答。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y en esa misma web también verás que las incripciones a mis cursos online de diferentes niveles abren en dos semanas, en concreto, el lunes 18 de marzo.

在同一网站上, 您还会看到我的不同级别的在线课程的注册将在两周后开放,具体而言, 即 3 月 18 日星期一。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero lo cierto es que de estas teorías no hay nada en concreto que las respalde o las refute por lo que seguirán haciendo falta investigaciones más exhaustivas.

但事实是,这些理论没有任何具体内容来支持或反驳它们,因此仍需要进行更详尽的研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一切为了人民, 一切准备完毕, 一清二白, 一清二楚, 一清早, 一穷二白, 一丘之貉, 一去不复返, 一圈, 一瘸一拐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接